- #3 [一一], 25-12-04 11:27#2, 原來係咁。謝謝解答。
- #2 [new68u], 25-12-04 11:21簡短答覆:
以前香港(同英國殖民地)路牌上用過 HALT,但後來國際標準化之後,統一改用 STOP。原因係 STOP 比 HALT 更通用、更易理解,亦符合《維也納道路標誌及信號公約》嘅規範。
---
詳細解釋
? 歷史背景
- 在早期英國殖民地(包括香港),路牌設計同英國一致。當時有些「停」字標誌用 HALT。
- HALT 帶有軍事或正式命令嘅語感,例如士兵巡邏時會大聲喝「Halt!」。
- 不過,對一般駕駛者而言,STOP 更直白,無論母語係英文定其他語言,都容易理解。
? 國際標準化
- 1968 年《維也納道路標誌及信號公約》規定,全球統一用「STOP」作為停車標誌。
- 香港因為係英國殖民地,路牌設計跟隨英國,後來亦全面改用 STOP。
- 今日世界上大部分國家(包括歐洲、美國、亞洲地區)都用 STOP,令跨國駕駛更安全。
? 語言層面
- HALT:偏軍事、命令式,日常生活少用。
- STOP:普遍、簡單,涵蓋所有情境(停車、停止動作)。
- 因此,交通管理部門認為 STOP 更適合大眾,避免誤解。
---
總結
由 HALT 轉用 STOP,主要係因為國際標準化同語言普及性。
STOP 更清晰、全球一致,方便外地司機理解,亦符合國際公約。香港作為國際城市,自然跟隨呢個改動。 - #1 [一一], 25-12-04 11:19剛睇到一張以前嘅相片,發現舊時馬路上既停字標示英文唔係用STOP,而係用HALT呢個英文字。點解依家唔繼續用HALT,而轉用STOP? 呢度有冇Ching知點解?

-
- 返回 ...
