- #4 [kp76], 20-08-05 22:54南華早報賣左之後間唔中收到獨家料, 但都係幫雜種出聲, 對鬼佬大外宣
- #3 [呀金], 20-08-05 14:23南華早報只係寫英文的人民日報
x2 - #2 [joey], 20-08-05 13:51南華早報只係寫英文的人民日報
-
- #1 [vestbar], 20-08-04 22:13《Atlantic》雜誌既記者去訪問一些南華早報記者,原來記者交稿時寫的文章較為中立,例如8.31事件,記者本身寫「現場混亂及令人震驚,警察衝向驚慌的乘客」。點知俾編輯改成「英勇的香港警察把戴口罩的激進示威者趕進地鐵站內。」
An early draft of an initial story about the incident, according to a version that was read to me, had an opening that detailed “chaotic and shocking scenes” as officers went after “cowering commuters.” That was not the account that was eventually published, though. The SCMP’s edited story (which was subsequently updated) instead recounted how “elite Hong Kong police” had chased “radical protesters” wearing “masks” into the subway station.
《Atlantic》雜誌記者又質問南華早報編輯關於8.31的報導,佢就反指批評者是「欺負」南早的記者,要「控制」南早的論述。南早編輯反質問:「我們應該向這種壓力下跪嗎?」
When I asked the paper’s executive editor about the episode, and more general questions about its protest coverage, he voraciously defended the outlet. Critics, he said, had tried to intimidate and bully SCMP journalists to “condition” the newspaper's narrative to their own liking. “Should we bend to this kind of pressure?” he asked.
成篇文章好長好精彩,睇到南華早報點封殺記者的報導,變成親中的立場文章,建議所有人特別記者朋友一看。
英文原文連結
https://www.theatlantic.com/international/archive/2020/08/scmp-hong-kong-china-media/614719/ - 返回 ...